translate GPL when distributing softtware in Brazil

5

As I intend to distribute some of my utilities, I had these doubts:

Is the English version of the GPL valid in non-English speaking countries?

Do I need to translate the GPL when I include it in my software?

On the official website it has the following:

  

Are there translations of the GPL into other languages?

     

It would be useful to have LPG translations in languages other than English. People even made translations and sent us. But this carries such a risk that we dare not accept it.

In addition:

  

An unapproved translation has no legal force, and it should explicitly state this

So, I was in doubt, I do not know if an English license would be valid, and apparently a Portuguese license needs to be approved by GNU staff before having some kind of validde.

What to do in this case?

I found this question: How software licensing works in Brazil

But she does not answer my question.

    
asked by anonymous 18.02.2017 / 10:47

2 answers

2

The Debian distro displays the following:

This is an unofficial translation of the GNU General Public License ("GNU GPL") into Brazilian Portuguese. It has not been published by the Free Software Foundation, and legally does not state the terms of software distribution that uses the GNU GPL - only the original GNU GPL text does so. However, we hope that this translation will help those who speak Brazilian Portuguese to better understand the GNU GPL.

That is, legally the GPL only applies when used in English.

Source: link

On the UNB website you have the following:

UnB fonts are distributed under a dual license. This means that the source distribution maintains the original English use license of the Liberation fonts (GPLv2) and includes an alternate version of the Portuguese License (UnB Fonts Public License). This Portuguese version was created because, for Brazilian law, official documents are only valid if written in Portuguese.

Source: link

Having said that, you do not have to worry, the Brazilian Government already has an official version translated:

  • www.softwarelivre.gov.br/Licencas/gnu-lesser-general-public-license
22.02.2017 / 03:31
1

The creation of Free Software in Brazil was regulated (I do not know if the term is appropriate) in a Presidential Decree:

link

  

The purpose of this Memorandum of Understanding is to contribute to the reduction of the digital divide by promoting the effective use of free and open source software in developing countries. This will be achieved by supporting open source training initiatives in developing countries.

    
23.02.2017 / 02:38